MMZ - we love good sound

Schritt-für-Schritt-Anleitung


1.a)

Power up

Strom am Geräteschrank anstellen    

Turn on the power at the equipment rack


b)


Digital Audio Workstation (DAW) hochfahren.


(Kippschalter hinter der Klappe)




Bitte den mitgebrachten USB-Stick / USB - Festplatte
hier
auf der Vorderseite des Rechners einstecken.

please press switch to turn on our audio workstation








If using a USB stick or drive, please insert it here on the front of the workstation


c)

Lautsprecher anmachen  

please turn on the speakers


d)

ggfs. Monitore anmachen:   

also turn on the monitor

2.

a)

Anmeldung am Rechner:

Tonstudio02
log on with:

Tonstudio 02


b)
welche Software passt zu ihrem Projekt?
einfache Sprachaufnahme → Hindenburg Journalist,



Audacity: MMZ-Studio Kanal-Check

Bitte in Audacity die Aufnahme- und Wiedergabekanäle checken! (diese Einstellungen gelten fürs MMZ - Studio)

  • voice over Video → Camtasia 20, Camtasia 21  
    bitte bringen Sie ihr Camtasia-Projekt als exportierte zip-Datei".tscproj" mit.
    Camtasia Editor Datei > Exportieren > Projekt für Windows/Mac. Dazu hier eine Anleitung:camtasia/projektdateien


which program suits your project?


  • Audacity (Free open-source software with a wide range of functions for audio editing)


see audacity manuals

.

Please check the recording and playback channels in Audacity!



please save your Camtasia project as an exported zip file".tscproj" before opening on our workstation. Camtasia Editor File > Export > Project for Windows/Mac. Here are the instructions: camtasia/project-files

Samplitude professional / MAGIX Samplitude

is a computer program made by MAGIX for recording, editing, mixing, mastering and outputting audio. Samplitude Pro X4 Suite also includes a variety of high-quality built-in effects, including the AM-munition Compressor/Limiter, the AM-Suite (Analogue Modeling Suite), and Vandal (Guitar and Bass Amp simulator). Samplitude also includes the essentialFX Suite, which are 10 plug-ins using high quality algorithms that have low resource demands

3.

Bedienung der Soundkarte: Abhören (Playback)

Zum Umschalten zwischen Aufnahme und Abhören dient die Tastensteuerung für alle o.g. Programme:  

 

To switch between recording and listening, use the digital panel for all the above programmes:

3.

a)

immer, wenn Sie über die Lautsprecher abhören möchten, bitte diese Taste "Play Mode" drücken,
dann werden die Mikrofonkanäle stumm geschaltet.

Whenever you want to listen via the loudspeakers, please press this "Play Mode" button.


b)

falls Ihnen die Lautsprecher zu laut scheinen, können Sie mit dieser Taste auf Knopfdruck deutlich leiser stellen:
(diese Taste funktioniert nur, wenn vorher der "Play mode" aktiviert wurde)

If the speakers seem too, you can press this button to turn them down

(this button only works if "Play mode" has been already been activated).


c)

oder wieder laut;
(diese Taste funktioniert nur, wenn vorher der "Play mode" aktiviert wurde)

(falls ihre Aufnahme bei dieser Lautstärke verzerrt klingt, bitte die Ausgangslautstärke in der Aufnahmesoftware anpassen).


or loud again;

N.B.: if your recording sounds distorted at this volume, please adjust the output volume in the recording software.

(this button only works if "Play mode" has been already been activated)


d)

Falls Sie über Kopfhörer (engl.phones) abhören möchten, können Sie mit dieser Taste die Lautsprecher und die Mikrofone stumm schalten

If you want to listen via headphones, you can mute the loudspeakers and the microphones with this button.


e)

Da unsere externe Soundkarte (RME UFXII)

standardmässig N I C H T die Windows-Sounds abspielt, können Sie mit dieser Taste den Ton von Webseiten, oder anderen Anwendungen (Powerpoint/ VLC, etc) hörbar machen.

Since our external sound card (RME UFXII) does NOT play the Windows sounds by default, you can use this button to make the sound from web pages or other applications (PowerPoint/ VLC, etc) audible.

4.a)

Bedienung der Soundkarte: Aufnahmen (record)

Für Sprachaufnahmen mit einer Sprecher:In können Sie wählen zwischen dem Mikrofon 01 (direkt am Tisch) und Mic 02 für stehende Sprecher:Innen.
Für das Tischmikrofon (Mic 1) bitte diese Taste drücken. Damit werden die Lautsprecher und der zweite Mikrofonkanal stumm geschaltet.

Bitte die Taste "Mic 1Rec" aktivieren für Aufnahme ohne Effekte/

for one voice, you can choose between microphone 01 (mounted on the table) and microphone 02 if a standing position is preferred.
For microphone 01, please press this button. It woll mute the speakers and the second microphone channel.

Please press the button "Mic 1Rec" for recording without effects.



mit der Taste "Mic 1Rec Loud" wird ihr Stimmvolumen durch einen Kompressor angehoben.
Der Unterschied liegt in der empfundenen Lautstärke, aber auch in der Klangfarbe.

N.B.: Über Kopfhörer können Sie jetzt ihre Aufnahme direkt hören.

Pressing the "Mic 1Rec Loud" button, raises the volume of your voice using a compressor effect. This will create a difference in the perceived volume, but also in the voices timbre.
n.b.: you can now listen to your recording directly via headphones.


b)

Für das Standmikrofon (Mic 2) bitte diese Taste drücken. Damit werden die Lautsprecher und der erste Mikrofonkanal stumm geschaltet.

mit der Taste "Mic 2Rec" starten Sie eine Aufnahme ohne Effekte/ mit der Taste "Mic 2Rec Loud" wird ihr Stimmvolumen durch einen Kompressor angehoben. Der Unterschied liegt in der empfundenen Lautstärke und auch in der Klangfarbe.

N.B.: Über Kopfhörer können Sie jetzt ihre Aufnahme direkt hören.

For microphone "Mic 2"(which can be used to record the voice of someone standing up), please press this button. This will mute the speaker and the first microphone channel.

Please press the button "Mic 2Rec" to record without effects. Pressing the "Mic 1Rec Loud" button, raises the volume of your voice using a compressor effect.

n.b.: you can now listen to your recording directly via headphones.


c)

Für Sprachaufnahmen mit zwei Sprecher:Innen können Sie diesen Modus "Mics 1+2 Rec loud" nutzen.
Damit werden die Lautsprecher stumm geschaltet.

For voice recordings involving two people, you can use this mode "Mics 1+2 Rec loud".

5.

Ausschalten


turning the system off


a)

Bitte zuerst die Lautsprecher ausschalten, um die Hochtöner zu schützen!
Please switch off the speakers first to protect the tweeters! (treble speakers)


b)

Dann den Rechner herunterfahren
Then turn off the audio-workstation.


c)

Strom am Geräteschrank ausmachen
Turn off the general power unit at the equipment rack


Nicht vergessen (wink)

please take all your USB -Storage devices and belongings with you (wink)

Verwandte Artikel

There is no content with the specified labels