1.a) | Power up | Strom am Geräteschrank anstellen Turn on the power at the equipment rack |
| b) | Digital Audio Workstation (DAW) hochfahren.
(Kippschalter hinter der Klappe)
Bitte den mitgebrachten USB-Stick / USB - Festplatte hier auf der Vorderseite des Rechners einstecken. | open here please press switch to turn on the Workstation optional USB stick / USB hard disk you might have brought our audio workstation
If using a USB stick or drive, please insert it insert here on the front of the computerworkstation |
| c) | Lautsprecher anmachen | power please turn on the speakers |
| d) | ggfs. Monitore anmachen: | is the Monitor on as well?also turn on the monitor
|
2. | a) | Anmeldung am Rechner:Tonstudio02 | logging log on with:
Tonstudio 02 |
| b) | welche Software passt zu ihrem Projekt?einfache Sprachaufnahme → Image ModifiedHindenburg Journalist,
- Image Modified
Panel |
---|
borderColor | red |
---|
bgColor | #14a8dc |
---|
borderStyle | dashed |
---|
title | Audacity: Achtung Kanal-Check |
---|
| Bitte in Audacity die Aufnahme- und Wiedergabekanäle checken!
|
voice over Video → Camtasia 20, Camtasia 21 bitte bringen Sie ihr Camtasia-Projekt als exportierte zip-Datei".tscproj" mit. Camtasia Editor Datei > Exportieren > Projekt für Windows/Mac. Dazu hier eine Anleitung:camtasia/projektdateien
| which program suits your project? Image Added
- Audacity (Free open-source software with a wide range of functions for audio editing)
Image Added
see audacity manuals . Please check the recording and playback channels in Audacity!
please bring save your Camtasia project as an exported zip file".tscproj" before opening on our workstation. Camtasia Editor File > Export > Project for Windows/Mac. Here are the instructions: camtasia/project-files
Samplitude professional / MAGIX Samplitude
is a computer program made by MAGIX for recording, editing, mixing, mastering and outputting audio. Samplitude Pro X4 Suite also includes a variety of high-quality built-in effects, including the AM-munition Compressor/Limiter, the AM-Suite (Analogue Modeling Suite), and Vandal (Guitar and Bass Amp simulator). Samplitude also includes the essentialFX Suite, which are 10 plug-ins using high quality algorithms that have low resource demands |
3. | Bedienung der Soundkarte: Abhören (Playback) | Zum Umschalten zwischen Aufnahme und Abhören dient die Tastensteuerung für alle o.g. Programme:
| To switch between recording and listening, use the button control digital panel for all the above programmes: |
3. | a) | immer, wenn Sie über die Lautsprecher abhören möchten, bitte diese Taste "Play Mode" drücken, dann werden die Mikrofonkanäle stumm geschaltet. | Whenever you want to listen via the loudspeakers, please press this "Play Mode" button. |
| b) | falls Ihnen die Lautsprecher zu laut scheinen, können Sie mit dieser Taste auf Knopfdruck deutlich leiser stellen: (diese Taste funktioniert nur, wenn vorher der "Play mode" aktiviert wurde) |
If the speakers seem too loud to you, you can use press this key button to turn them down considerably
(this button only works if "Play mode" has been already been activated beforehand). |
| c) | oder wieder laut; (diese Taste funktioniert nur, wenn vorher der "Play mode" aktiviert wurde) (falls ihre Aufnahme bei dieser Lautstärke verzerrt klingt, bitte die Ausgangslautstärke in der Aufnahmesoftware anpassen). | or loud again; N.B.: if your recording sounds distorted at this volume, please adjust the output volume in the recording software. (this button only works if "Play mode" has been already been activated before) |
| d) | Falls Sie über Kopfhörer (engl.phones) abhören möchten, können Sie mit dieser Taste die Lautsprecher und die Mikrofone stumm schalten | If you want to listen via headphones (English phones), you can mute the loudspeakers and the microphones with this keybutton. |
| e) | Da unsere externe Soundkarte (RME UFXII) standardmässig N I C H T die Windows-Sounds abspielt, können Sie mit dieser Taste den Ton von Webseiten, oder anderen Anwendungen (Powerpoint/ VLC, etc) hörbar machen. | Since our external sound card (RME UFXII) does NOT play the Windows sounds by default, you can use this button to make the sound of from web pages or other applications (PowerPoint/ VLC, etc) audible. |
4.a) | Bedienung der Soundkarte: Aufnahmen (record) | Für Sprachaufnahmen mit einer Sprecher:In können Sie wählen zwischen dem Mikrofon 01 (direkt am Tisch) und Mic 02 für stehende Sprecher:Innen. Für das Tischmikrofon (Mic 1) bitte diese Taste drücken. Damit werden die Lautsprecher und der zweite Mikrofonkanal stumm geschaltet. Bitte die Taste "Mic 1Rec" aktivieren für Aufnahme ohne Effekte/ | for one speakervoice, you can choose between microphone 01 (mounted at on the table) and mic microphone 02 for standing speakersif a standing position is preferred. For Mic 1microphone 01, please press this button to . It woll mute the speakers and the second microphone channel. Please activate press the key button "Mic 1Rec" for recording without effects. |
|
| mit der Taste "Mic 1Rec Loud" wird ihr Stimmvolumen durch einen Kompressor angehoben. Der Unterschied liegt in der empfundenen Lautstärke, aber auch in der Klangfarbe. N.B.: Über Kopfhörer können Sie jetzt ihre Aufnahme direkt hören. | with Pressing the "Mic 1Rec Loud" keybutton, your vocal volume is raised by raises the volume of your voice using a compressor effect. The This will create a difference is in the perceived volume, but also in the voices timbre. n.b.: you can now listen to your recording directly via headphones. |
| b) | Für das Standmikrofon (Mic 2) bitte diese Taste drücken. Damit werden die Lautsprecher und der erste Mikrofonkanal stumm geschaltet. mit der Taste "Mic 2Rec" starten Sie eine Aufnahme ohne Effekte/ mit der Taste "Mic 2Rec Loud" wird ihr Stimmvolumen durch einen Kompressor angehoben. Der Unterschied liegt in der empfundenen Lautstärke und auch in der Klangfarbe. N.B.: Über Kopfhörer können Sie jetzt ihre Aufnahme direkt hören. | For the stand microphone ("Mic 2"(which can be used to record the voice of someone standing up), please press this button. This mutes will mute the speakers speaker and the first microphone channel. with Please press the key button "Mic 2Rec" you start a recording to record without effects/ with . Pressing the key "Mic 2Rec 1Rec Loud" button, raises the volume of your voice volume is raised by using a compressor . The difference is in the perceived volume and also in the timbre.effect.
n.b.: you can now listen to your recording directly via headphones. |
| c) | Für Sprachaufnahmen mit zwei Sprecher:Innen können Sie diesen Modus "Mics 1+2 Rec loud" nutzen. Damit werden die Lautsprecher stumm geschaltet. | For voice recordings with involving two speakerspeople, you can use this mode "Mics 1+2 Rec loud". This mutes the speakers.
|
5. | Ausschalten |
| turning down the system off
|
| a) | Bitte zuerst die Lautsprecher ausschalten, um die Hochtöner zu schützen!Image Modified | 1st |
| b) | Dann den Rechner herunterfahren | Then shut down turn off the audio-workstation. |
| c) | Strom am Geräteschrank ausmachen | Turn off the general power unit at the equipment rack |
| Nicht vergessen | Image Modified | please take all your USB -Storage devices and belongings with you
|